Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to remove the stalk from/fr

  • 1 équeuter

    équeuter [ekøte]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ cerises] to remove the stalk from ; [+ fraises] to hull
    * * *
    ekøte
    verbe transitif to remove the stalk from GB, to stem US [cerise]; to hull GB, to stem US [fraise]
    * * *
    ekøte vt
    CUISINE [fraises] to hull
    * * *
    équeuter verb table: aimer vtr to remove the stalk from GB, to stem US [cerise]; to hull GB, to stem US [fraise].
    [ekøte] verbe transitif

    Dictionnaire Français-Anglais > équeuter

  • 2 depicciolare

    depicciolare v.tr. to remove the stalk from (fruit).

    Dizionario Italiano-Inglese > depicciolare

  • 3 diraspare

    diraspare v.tr. (agr.) to remove the stalk from grapes.

    Dizionario Italiano-Inglese > diraspare

  • 4 sgambare

    sgambare1 v. intr. sgambarsi v.intr.pron.
    1 (non com.) to walk fast; ( camminare a lunghi passi) to stride*
    2 (sport) ( scaldarsi) to warm up.
    sgambare2 v.tr. (non com.) ( un fiore) to remove the stalk from (a flower).

    Dizionario Italiano-Inglese > sgambare

  • 5 entstielen

    v/t (Früchte) remove the stalk(s) from, de-stalk
    * * *
    ent|stie|len [ɛnt'ʃtiːlən] ptp entstielt
    vt
    Obst to remove the stalk(s) from
    * * *
    entstielen v/t (Früchte) remove the stalk(s) from, de-stalk

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entstielen

  • 6 égrener

    egʀəne
    1) Culinaire to shell [pois]; to remove the seeds from [tomate, melon]
    2) to chime out [notes, heures]; to drone out [chiffres, chanson]
    * * *
    eɡʀəne vt
    1) [grappe] to pick grapes off
    2) [liste] to drone out
    * * *
    égrener verb table: lever vtr
    1 gén, Culin to shell [pois, épis]; to remove the seeds from [tomate, melon]; égrener une grappe de raisin to strip the grapes off the bunch;
    2 Tex [machine] to gin [coton];
    3 fig to chime out [notes, heures]; to drone out [chiffres, chanson]; la pendule égrena les douze coups de minuit the clock chimed out the twelve strokes of midnight; égrener son chapelet to tell one's beads;
    4 Tech to smooth [sth] off [mur, plâtre, fer].
    [egrene, egrəne] verbe transitif
    1. [blé] to shell
    [coton] to gin
    [ôter de sa tige - fruits] to take off the stalk
    2. [faire défiler]
    égrener son chapelet to tell one's beads, to say one's rosary
    ————————
    s'égrener verbe pronominal intransitif
    1. [grains de raisin] to drop off the bunch
    [grains de blé] to drop off the stalk
    2. [se disperser - famille, foule] to scatter ou to disperse slowly, to trickle away

    Dictionnaire Français-Anglais > égrener

  • 7 tanelemek

    "/ı/ 1. to shell, strip the kernels from an ear of (wheat, corn, etc.); to remove the pulpy seeds from (a pomegranate); to remove the grapes from (a stalk of grapes). 2. to granulate, make (something) granular. "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > tanelemek

  • 8 coconut

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] braided coconut leaf used for fencing
    [Swahili Word] kumba
    [Swahili Plural] kumba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] break open a coconut
    [Swahili Word] -fua nazi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central rib or stem of coconut leaf or similar.
    [Swahili Word] upongoo
    [Swahili Plural] pongoo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central stem of the coconut palm leaf
    [Swahili Word] ujukuti
    [Swahili Plural] njukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central vein of the coconut palm leaf
    [Swahili Word] unjukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central vein or stem of the coconut palm leaf
    [Swahili Word] uchukuti
    [Swahili Plural] chukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] central vein or stem of the coconut-palm leaf
    [Swahili Word] chukuti
    [Swahili Plural] chukuti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] nazi
    [Swahili Plural] nazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] A bad coconut destroys the good one.
    [Swahili Example] nazi mbovu harabu ya nzima
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (almost ripe)
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] kikoromeo
    [Swahili Plural] vikoromeo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] koroma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (almost ripe)
    [Swahili Word] koroma
    [Swahili Plural] makoroma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (grated) ??
    [Swahili Word] chicha
    [Swahili Plural] machicha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (in the first stages of growth)
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] kidaka
    [Swahili Plural] vidaka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (unripe with much milk)
    [English Plural] coconuts
    [Swahili Word] dafu
    [Swahili Plural] madafu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [English Example] coconut milk
    [Swahili Example] maji ya dafu [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut (when full of milk and in late stage)
    [Swahili Word] tonga
    [Swahili Plural] matonga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut cream
    [Swahili Word] kasimile
    [Swahili Plural] kasimile
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut disease
    [Swahili Word] mkwachuro
    [Swahili Plural] mikwachuro
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut husk
    [English Plural] coconut husks
    [Swahili Word] kifuu
    [Swahili Plural] vifuu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] fuu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut juice
    [Swahili Word] tuwi
    [Swahili Plural] tuwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut leaf (used for roof thatching and fences)
    [English Plural] coconut leaves
    [Swahili Word] kuti
    [Swahili Plural] makuti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Related Words] ukuti
    [English Example] the coconut leaves on the roof gleam
    [Swahili Example] makuti juu ya paa yaking'aa [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut meat residue
    [Swahili Word] takizi
    [Swahili Plural] takizi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] taki N, zake pron
    [Terminology] poetic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut milk (from grating nutty part)
    [Swahili Word] tui
    [Swahili Plural] tui
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut mixed in a mortar
    [Swahili Word] kipondwe
    [Swahili Plural] vipondwe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] ponda V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut palm
    [English Plural] coconut palms
    [Taxonomy] Cocos nucifera
    [Swahili Word] mnazi
    [Swahili Plural] minazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Related Words] nazi
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut palm (Cocos mucifera)
    [Swahili Word] mkitamli
    [Swahili Plural] mikitamli
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kitamli
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut solids (after boiling to produce oil)
    [Swahili Word] shata
    [Swahili Plural] mashata
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [English Example] (s)he squeezed (milked) the coconut solids to produce oil
    [Swahili Example] Alikamua shata la nazi kupata mafuta
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] coconut that has dried up inside
    [English Plural] dried up coconuts
    [Swahili Word] kiziwi
    [Swahili Plural] viziwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] ziwi, ukiziwi N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cocunut-palm branch
    [Swahili Word] kole
    [Swahili Plural] makole
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] mkole N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cream squeezed from coconut
    [Swahili Word] tuwi
    [Swahili Plural] tuwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] disease of coconuts
    [Swahili Word] mkwachuro
    [Swahili Plural] mikwachuro
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] early stage in the growth of the coconut when the meat is still quite soft or the meat itself at this stage.
    [Swahili Word] ulambilambi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] early stage in the growth of the coconut when the meat is still quite soft.
    [Swahili Word] urambirambi
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] empty coconut
    [Swahili Word] bunde
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fiber (of young coconut leaves)
    [English Plural] fibers
    [Swahili Word] difu
    [Swahili Plural] madifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fiber from inner skin of coconut leaf stalk
    [Swahili Word] ununu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] flesh of a grated ripe coconut after the oil has been pressed out
    [Swahili Word] chicha
    [Swahili Plural] chicha
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Definition] kitu cheupe kinachobaki katika nazi iliyokunwa na kukamuliwa [Masomo 407]
    [English Example] to sell what remains after grating and squeezing the liquid out of the flesh of a coconut
    [Swahili Example] kuuza chicha za nazi [Amana, Masomo 407]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fully ripe coconut
    [Swahili Word] mbata
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hard inner shell of a coconut
    [Swahili Word] ufuu
    [Part of Speech] noun
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] joya (coconut with spongy shell)
    [Swahili Word] joya
    [Swahili Plural] majoya
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] kama joya
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] juice squeezed from coconut
    [Swahili Word] tui
    [Swahili Plural] tui
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] leaf-stem of the coconut palm
    [Swahili Word] gubi
    [Swahili Plural] magubi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] leathery sheath of coconut flower-stem
    [Swahili Word] kalala
    [Swahili Plural] makalala
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] male flowers of the coconut palm
    [Swahili Word] upunga
    [Swahili Plural] punga
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] one who makes a business of climbing coconut trees to pick nuts
    [Swahili Word] mkwezi
    [Swahili Plural] wakwezi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kwea V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] pointed stake fixed in ground for dehusking coconuts
    [English Plural] pointed stakes
    [Swahili Word] kifuo
    [Swahili Plural] vifuo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fua
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] processed fibres of the coconut husk
    [Swahili Word] usumba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    [Swahili Example] kuangusha kichwa chake juu ya mto wa usumba [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] remove the husk from a coconut
    [Swahili Word] -fua nazi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] residue of coconut left after the white part has been scraped out of the shell
    [Swahili Word] panza
    [Swahili Plural] panza
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] round basket for squeezing coconut for tui
    [English Plural] round baskets
    [Swahili Word] kifumbu
    [Swahili Plural] vifumbu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] tui, fumba, kifumba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] single frond of a coconut-palm leaf
    [English Plural] fronds
    [Swahili Word] ukuti
    [Swahili Plural] kuti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] small coconut palm leaf
    [English Plural] small coconut palm leaves
    [Swahili Word] kikuti
    [Swahili Plural] vikuti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] kuti
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spongy substance (inside coconut shell)
    [Swahili Word] joya
    [Swahili Plural] majoya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] strip of coconut-palm leaf (used for weaving mats)
    [English Plural] strips of coconut-palm leaves
    [Swahili Word] ukili
    [Swahili Plural] kili
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] very young coconut bud
    [Swahili Word] kokochi
    [Swahili Plural] kokochi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] alipofumbua kokochi za kifua [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] woody covering of the flower-stem of the coconut (used as firewood)
    [Swahili Word] kalala
    [Swahili Plural] makalala
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young coconut in the stage of milk-formation
    [Swahili Word] tale
    [Swahili Plural] matale
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young coconut palm
    [English Plural] palms
    [Swahili Word] mnazi mkinda
    [Swahili Plural] minazi mikinda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Related Words] nazi
    [Terminology] botany
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young coconut palm
    [English Plural] young coconut palms
    [Swahili Word] mnazi mkinda
    [Swahili Plural] minazi mikinda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > coconut

  • 9 לב

    לֵבm. (b. h.; לָבַב; cmp. קֶרֶב a קָרַב) ( innermost, heart, bosom; thought, inclination, mind Sot.I, 5 היה לִבָּהּ נאה if her bosom was handsome (inciting the senses). Shebu.26a לִבְּךָ אנסך thy heart has carried thee away against thy will, i. e. you were under the impression that you told the truth. Nidd.3b, a. fr. לִבּוֹ נוקפו, v. נָקַף I. Men.79b, a. e. לבב״ד מתנה עליהן the authorities (in receiving materials for offerings) accept them with a condition at heart (that they may dispose at their discretion of what has not been used for sacrifices). לבו גס, v. גּוּס I.Midr. Till. to Ps. 9:1 לבו עליו his heart is against him, he bears him a grudge.Zeb.21a להוציא מִלִּבָּן של צדוקים to remove (the false opinion) out of the heart of the Sadducees, i. e. to demonstrate, by practice, the rejection of their opinion; Ḥag.23a (Ms. M. מפני הצדוקים); Yoma 2a (Ms. M. מפני הצ׳, v. Par. III, 7). Gen. R. s. 87, end (in a gloss) להוציאה מלבן של הבריות in order to remove (the bad opinion about) her out of the hearts of men, i. e. to save her reputation.Ned.20b, v. גָּרוּש; a. v. fr.Trnsf. a) the marrow of trees, the sap-wood. Meg.I4a; Succ.45b as the palm-tree אין לו אלא לב אחדוכ׳ has only one ‘heart (sap-cells only in the stem but none in the branches), so has Israel one heart directed to his Father b) centre, central portion. Lev. R. s. 30, end לולב לִבָּחּ שלוכ׳ a Lulab which is the central stalk of the palm tree, v. לוּלָב.Pl. f. לִבּוֹת. Midr. Till. to Ps. 7 ממה שאתה בוחן ל׳וכ׳ from the fact that thou examinest hearts and reins v. לֵבָב.

    Jewish literature > לב

  • 10 לֵב

    לֵבm. (b. h.; לָבַב; cmp. קֶרֶב a קָרַב) ( innermost, heart, bosom; thought, inclination, mind Sot.I, 5 היה לִבָּהּ נאה if her bosom was handsome (inciting the senses). Shebu.26a לִבְּךָ אנסך thy heart has carried thee away against thy will, i. e. you were under the impression that you told the truth. Nidd.3b, a. fr. לִבּוֹ נוקפו, v. נָקַף I. Men.79b, a. e. לבב״ד מתנה עליהן the authorities (in receiving materials for offerings) accept them with a condition at heart (that they may dispose at their discretion of what has not been used for sacrifices). לבו גס, v. גּוּס I.Midr. Till. to Ps. 9:1 לבו עליו his heart is against him, he bears him a grudge.Zeb.21a להוציא מִלִּבָּן של צדוקים to remove (the false opinion) out of the heart of the Sadducees, i. e. to demonstrate, by practice, the rejection of their opinion; Ḥag.23a (Ms. M. מפני הצדוקים); Yoma 2a (Ms. M. מפני הצ׳, v. Par. III, 7). Gen. R. s. 87, end (in a gloss) להוציאה מלבן של הבריות in order to remove (the bad opinion about) her out of the hearts of men, i. e. to save her reputation.Ned.20b, v. גָּרוּש; a. v. fr.Trnsf. a) the marrow of trees, the sap-wood. Meg.I4a; Succ.45b as the palm-tree אין לו אלא לב אחדוכ׳ has only one ‘heart (sap-cells only in the stem but none in the branches), so has Israel one heart directed to his Father b) centre, central portion. Lev. R. s. 30, end לולב לִבָּחּ שלוכ׳ a Lulab which is the central stalk of the palm tree, v. לוּלָב.Pl. f. לִבּוֹת. Midr. Till. to Ps. 7 ממה שאתה בוחן ל׳וכ׳ from the fact that thou examinest hearts and reins v. לֵבָב.

    Jewish literature > לֵב

  • 11 καυλός

    Grammatical information: m.
    Meaning: `shaft, stalk, quillpart of a feather' (Il.; on the botan. a. anatom. meaning Strömberg Theophrastea 95ff. und 49).
    Compounds: Often as 2. member, e. g. μονό-καυλος (Thphr.; Strömberg 104f.), rarely as 1. member, a. o. in καυλο-κινάρα `the shaft of the artichoke' (Gp.; s. Strömberg Wortstudien 7).
    Derivatives: Two diminut.: καυλίον (Arist.), καυλίσκος (J., D. S., Dsc.); καυλεῖον = καυλός (Nic.; after ἀγγεῖον a. o.); καυλίας `sap of the shaft' (Thphr.; as ῥιζίας `root-sap', cf. Strömberg Theophrastea 91, Chantraine Formation 94f.); καυλίνης fish-name = χλωρὸς κωβιός (Diph. Siph. ap. Ath. 8, 355c; after the colour, Strömberg Fischnamen 26; formation like Αἰσχίνης); καυλικός, καυλώδης `stem-like' (Thphr.), καύλινος `consisting of a shaft' (Luc.), καυλωτός `with a stem' (Eudem. Phil. IVa; as αὑλωτός etc.); καυληδόν `shaft for shaft' (Opp.). Denomin. verb καυλίζομαι `have a shaft' (Ar. Fr. 404). δικαυλέω `have two shafts', ἐκκαυλέω `grow out in one shaft' with ἐκκαύλησις, - ημα, ἐκκαυλίζω `remove the shaft' (Thphr.) from virtual *δι-καυλος, *ἔκ-καυλος etc. and ( καυλέω only Suid.).
    Origin: IE [Indo-European] [537] * keh₂ulos `shaft'
    Etymology: Old inherited word, also in Latin and in Baltic: Lat. caulis m. `shaft' (i-stem sec., s. Leumann Lat. Gramm. 232); Lith. káulas `bone, cube', Latv. kaũls `id.', also `shaft', Pruss. caulan `bone'; derived MIr. cuaille `pole' (\< *kaulīni̯o-). Not to Skt. kulyā́ `ditch, canal' and Germ. word for `hollow, hohl', ONord. holr, Goth. us-hulōn `hollow out'. See W.-Hofmann s. caulis and Fraenkel s. káulas.
    Page in Frisk: 1,802-803

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καυλός

  • 12 streichen

    (anmalen) to paint;
    (aufstreichen) to spread;
    (ausstreichen) to delete;
    (durchstreichen) to rule out;
    (stornieren) to cancel
    * * *
    strei|chen ['ʃtraiçn] pret stri\#ch [ʃtrɪç] ptp gestri\#chen [gə'ʃtrɪçn]
    1. vt
    1) (mit der Hand) to stroke

    etw glatt stréíchen — to smooth sth (out)

    die Haare aus dem Gesicht/der Stirn stréíchen — to push one's hair back from one's face/forehead

    2) (= auftragen) Butter, Marmelade etc to spread; Salbe, Farbe etc to apply, to put on

    ein Brot (mit Butter) stréíchen — to butter oneself a slice of bread

    sich stréíchen lassen (Butter etc)to spread easily

    3) (=anstreichen mit Farbe) to paint

    frisch gestrichen!wet (Brit) or fresh (US) paint

    4) Geige, Cello to bow
    5) (= tilgen) Zeile, Satz to delete, to cross out, to strike; Auftrag, Plan, Zug, freier Tag etc to cancel; Schulden to write off; Zuschuss, Gelder, Arbeitsplätze etc to cut

    etw aus dem Protokoll stréíchen — to delete or strike sth from the minutes

    jdn/etw von or aus der Liste stréíchen — to take sb/sth off the list, to delete or strike sb/sth from the list

    etw aus seinem Gedächtnis stréíchen (geh)to erase sth from one's memory

    6) (NAUT) Segel, Flagge, Ruder to strike
    7)
    See:
    2. vi
    1) (= über etw hinfahren) to stroke

    stréíchen — to stroke sth (with one's hand)

    sie strich ihm über die Hand/das Haar — she stroked his hand/hair

    2) aux sein (= streifen) to brush past (an +dat sth); (Wind) to waft

    die Katze strich mir um die Beine —

    durch den Wald/die Felder stréíchen (old, geh) — to ramble or wander through the woods/fields

    3) aux sein (Vögel) to sweep (
    über +acc over)
    4) (= schmieren) to spread
    5) (= malen) to paint
    * * *
    1) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) cancel
    2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) decorate
    3) (to rub or strike out (eg a piece of writing): Delete his name from the list.) delete
    4) (to (cause to) go (often more widely or more thinly) over a surface: She spread honey thickly on her toast.) spread
    5) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) score
    * * *
    strei·chen
    <strich, gestrichen>
    [ˈʃtraiçn̩]
    I. vt Hilfsverb: haben
    etw [mit etw dat] \streichen to paint sth [with sth]
    etw [auf etw akk] \streichen to spread sth [on sth]
    [sich dat] Butter aufs Brot \streichen to put butter on one's bread, to butter one's bread
    etw \streichen to delete sth
    [jdm] etw \streichen to cancel sth, to withdraw sth [from sb]
    II. vi
    1. Hilfsverb: haben (darüberfahren)
    über etw akk \streichen to stroke sth
    jdm über die Haare \streichen to stroke sb's hair
    2. Hilfsverb: sein (streifen) to prowl
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (anstreichen) paint

    ‘frisch gestrichen’ — ‘wet paint’

    3) (wegstreifen) sweep <crumbs etc.>

    sich (Dat.) das Haar aus der Stirn streichen — push or smooth the hair back from one's forehead

    Tomaten durch ein Sieb streichenrub or press tomatoes through a sieve

    5) (auftragen) spread <butter, jam, ointment, etc.>

    ein Brötchen [mit Butter]/mit Honig streichen — butter a roll/spread honey on a roll

    7) (ausstreichen, tilgen) delete; cross out; cancel <train, flight>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb

    jemandem durch die Haare/über den Kopf streichen — run one's fingers through somebody's hair/stroke somebody's head

    2) (anstreichen) paint
    * * *
    streichen; streicht, strich, hat oder ist gestrichen
    A. v/t (hat)
    1. mit Farbe: paint; (Butter etc, auch Brot) spread;
    Salbe streichen auf (+akk) put ointment on, rub ointment (gently) on, form apply ointment to;
    die Farbe lässt sich gut streichen the paint goes on well;
    sich (dat)
    ein Brot streichen butter o.s. a piece of bread;
    2. mit der Hand: stroke; (wegstreichen) brush away etc;
    sich (dat)
    den Bart streichen stroke one’s beard;
    (
    sich [dat])
    das Haar aus der Stirn streichen brush the hair out of one’s face ( oder eyes)
    3. (ausstreichen) cross out, delete; (Passage, Programmpunkt etc) cut (out); (Auftrag etc) cancel; (Gelder) cut, axe; (Stelle) freeze, axe; (Strafe, Schulden) waive;
    von der Liste streichen cross off the list;
    jemandem das Taschengeld streichen stop sb’s pocket money ( oder allowance);
    den Urlaub/Autokauf haben wir vorerst gestrichen we’ve had to give up the holiday (US vacation)/buying a car for the moment;
    etwas aus dem Gedächtnis streichen wipe sth out of one’s memory; Nichtzutreffende
    4. (Flagge, Segel) strike, haul down;
    B. v/i
    1. (ist)
    streichen über (+akk) (gleiten über) glide over; (das Wasser) skim across; Wind: waft across; stärker: sweep across;
    jemandem um die Beine streichen Katze: rub against sb’s legs
    2. (hat)
    jemandem über das Haar streichen stroke sb’s hair; auch streicheln
    3. (ist)
    ums Haus streichen prowl ( oder stalk) around the house;
    die Katze streicht um den Vogelkäfig the cat is prowling (a)round the birdcage; gestrichen, auch streifen B
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    2) (anstreichen) paint

    ‘frisch gestrichen’ — ‘wet paint’

    3) (wegstreifen) sweep <crumbs etc.>

    sich (Dat.) das Haar aus der Stirn streichen — push or smooth the hair back from one's forehead

    Tomaten durch ein Sieb streichenrub or press tomatoes through a sieve

    5) (auftragen) spread <butter, jam, ointment, etc.>

    ein Brötchen [mit Butter]/mit Honig streichen — butter a roll/spread honey on a roll

    7) (ausstreichen, tilgen) delete; cross out; cancel <train, flight>
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb

    jemandem durch die Haare/über den Kopf streichen — run one's fingers through somebody's hair/stroke somebody's head

    2) (anstreichen) paint
    * * *
    (über, entlang) v.
    to skim (over, along) v. v.
    (§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)
    = to cancel v.
    to discard v.
    to drop v.
    to elapse v.
    to paint v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > streichen

См. также в других словарях:

  • The Life and Times of Juniper Lee — Title card. Left to right: Monroe, Juniper and Ray Ray. Genre Animated series, Adventure, Action, Fantasy, comedy, Created by Judd Winic …   Wikipedia

  • Polis and its culture (The) — The polis and its culture Robin Osborne INTRODUCTION ‘We love wisdom without becoming soft’, Thucydides has the Athenian politician Pericles claim, using the verb philosophein.1 Claims to, and respect for, wisdom in archaic Greece were by no… …   History of philosophy

  • The Interlopers (novel) — infobox Book | name = The Interlopers title orig = translator = image caption = 1969 paperback edition author = Donald Hamilton cover artist = country = United States language = English series = Matt Helm genre = Spy novel publisher = Fawcett… …   Wikipedia

  • List of coalition military operations of the Iraq War — Operation Aloha redirects here. For the band, see Operation Aloha (band). Nordlicht redirects here. For the Kriegsmarine ship, see SS Nordlicht. Operation Falcon Freedom redirects here. For the United Nations Security Council Resolution 1973… …   Wikipedia

  • Recurring characters in the Tomb Raider game series — A list of recurring characters that appear through the game series, Tomb Raider. Contents 1 Jacqueline Natla 2 Larson Conway 3 Pierre Dupont 4 Winston Smith …   Wikipedia

  • Characters in the Deltora Quest series — The Deltora series features a wide line of characters, both important and minor. The series also features many different monsters and creatures that appeared in all of the many different books. This article is a list of the many different… …   Wikipedia

  • List of characters from My Life as a Teenage Robot — This is a list of characters from the Nickelodeon animated series My Life as a Teenage Robot . Main Characters Jenny (XJ 9) Jennifer Jenny Wakeman (XJ 9) (voiced by Janice Kawaye) is the main protagonist and the teenage robot to which the title… …   Wikipedia

  • Destiny of the Daleks — 104 – Destiny of the Daleks Doctor Who serial The Doctor and Romana flee the Movellan ship Cast …   Wikipedia

  • Esmeralda (The Hunchback of Notre Dame) — This article deals with a character from the novel. For the character in the 1996 Disney adaptation, see Esmeralda (Disney). La Esméralda (born Agnes) is a fictional character in Victor Hugo s 1831 novel Notre Dame de Paris ( The Hunchback of… …   Wikipedia

  • Esméralda (The Hunchback of Notre-Dame) — Esméralda The Hunchback of Notre Dame character …   Wikipedia

  • Fancutt — Ⅰ. The Bedfordshire village of Fancott, near Toddington, is almost certainly the origin of this slightly French looking surname.In fact it seems that in the 18th century an attempt was made to imply this origin when one Peter Fanaquet married… …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»